Mein Name ist Johanna Knoll und ich arbeite als Übersetzerin. Meine Muttersprache ist Finnisch. Deutschland und die deutsche Sprache sind aber seit meiner Kindheit ein wichtiger Teil meiner Identität. Sprache ist für mich eine große Leidenschaft, eine Welt voller Ausdrücke, Sprachbilder und Redewendungen. Ich finde es faszinierend zwischen den Sprachen zu balancieren, um dieselbe Ausdruckskraft und denselben Inhalt darzustellen. In meiner Arbeit als Übersetzerin habe ich das Privileg die verschiedensten Sachgebiete und Themen kennenzulernen.
Nach fünf Semestern des Studiums der deutschen Sprache und der Literatur an der Ruprecht-Karls-Universität in Heidelberg habe ich das Studium an der Universität in Jyväskylä fortgesetzt. Ich habe den Abschluss eines Magisters in deutscher Sprache und Kultur und in finnischer Sprache und Literatur erworben. Darüber hinaus habe ich die Lehramtsbefugnis für beide Sprachen. Durch mein Postgraduiertenstudium bin ich Lizenziatin für deutsche Literatur. Reiche deutsche Kultur, schöne Landschaften und familiäre Beziehungen sind ein nicht wegzudenkender Teil meines Lebens neben Finnland.